在讲座中,李永安教授围绕“中医翻译与传播”这一核心议题,系统阐述了当前中医翻译所面临的现状与困境,就中医术语英译的标准化问题进行了详细讲解。他通过大量生动实例指出,中医翻译不仅要求语言准确,更应注重文化背景的传递,以实现真正意义上的跨文化传播。李教授强调,“翻译好才是真的好”,高质量的中医翻译不仅是语言转换的过程,更是中华优秀传统文化走向世界的重要桥梁,对于提升国家文化软实力具有深远意义。
此次讲座的成功举办,不仅加深了我校与陕西中医药大学之间的学术交流,也为进一步推动中医药文化的国际传播贡献了智慧和力量。教师发展中心将持续组织形式多样、内容丰富的学术交流活动,搭建更多平台,促进教师间的深度合作,共同探索教育教学改革与科研创新之路,为学校的高质量发展奠定坚实基础。